LINKON
商品ページ・LP制作

日本向け商品ページ、
翻訳だけでは足りません

韓国でよく売れたページをそのまま移すと、日本では違和感のある読まれ方をします。日本の消費者に馴染みのある情報の順序・表現・デザインで、商品ページとランディングページを再設計します。

ご提供する内容

01

ローカライズ企画

既存ページを診断し、日本の消費者に馴染みのある情報構成へ再設計します。

02

日本語コピー

直訳ではなく、日本のEC・広告で使われる表現でコピーを作成します。

03

デザイン・制作

日本市場の目線に合った商品ページ・ランディングページをデザインし、制作します。

04

チャンネルへの反映

自社EC、日本のECモール出店ページ、広告LPなど、使用するチャンネルに合った形でお渡しします。

進め方

  1. 01

    お問い合わせ・ご相談

    製品と目標チャンネルを確認します。

  2. 02

    企画・コピー

    構成案と日本語コピーを確定します。

  3. 03

    デザイン・制作

    デザイン案の確認と修正を経て完成させます。

  4. 04

    納品・反映

    チャンネルに合った最終ファイルをお渡しします。

売れる構成は、国によって異なります

日本の消費者は成分・根拠・使用方法を丁寧に読み、誇張された表現にはむしろ信頼を寄せません。LINKONは、日本向けキャンペーンを直接運用して培った感覚で、どの順序で何を見せるかから組み立て直します。

よくあるご質問

翻訳だけを依頼できますか?

コピーのローカライズのみのご依頼も可能です。ただし、構成自体が日本市場に合っていないケースが多いため、診断のうえで範囲をご提案します。

制作期間はどのくらいかかりますか?

分量とチャンネルによって異なり、ご相談の際にスケジュールを確定してご案内します。

どのような資料を準備すればよいですか?

既存の商品ページ(あれば)、製品情報、使用するチャンネルをお知らせいただくだけで始められます。

お問い合わせ

プロジェクトの内容をお送りいただければ、1営業日以内に担当者よりご連絡いたします。

お問い合わせの種類 *
ご関心のある項目(1つ以上選択) *